Lakridserne med de sjove navneGourmet Lakridserne fra Lakrids Kompagniet har nogle helt særlige bornholmske navne, se dem og hvad de betyder herunder. |
Sød lakrids/Det rabber å:Når nogen spørger hvordan det går, svarer man typisk med sætningen "det rabber å", da det betyder "det går godt" |
Salmiak lakrids/förder:Ordet bruges til at beskrive en Bornholmsk beboer som ikke er født på en. Altså en "tilflytter" |
Espresso/får i sjøddad nad?:Sætningen bruges som regel på en arbejdsplads når nogen er i værks med en opgave, og man hører om personen får lavet fremskridt. Den direkte oversættelse er "får du lavet noget?" |
Hindbær/ded e då livæl hondans:Sætningen bruges typisk når noget går galt. Den direkte oversættelse er "det var da aligevel pokkers" |
Passionsfrugt/Jylkatt:En jylkatt er et pindsvin |
Salmiak m/chokolade/din kjævsjijd!Bruges om nogen som gør noget dumt. Direkte oversættelse er "din klodsmajor" |
Se evt. mere om: Lakrids Kompagniet |
Senest tilføjet
Senest tilføjet
6 fl. XO Rom Jamaica...
1.859,00 kr.Chokolade Pailetter Mona...
249,00 kr.Kulørt Tivoli krymmel 1 kg....
148,00 kr.






